Gündelik konuşmalarda kullanılan renk isimlerini içeren bazı Rusça deyimler. Rusça’daki bazı renklerin anlamları Türkçedekilerine çok benzer:
чёрная за́висть – kara kıskançlık
чёрное зо́лото – kara altın (petrol hakkında söylenir)
чёрный ры́нок – kara borsa (kayıtdışı ekonomi)
чёрный день – kara gün (kötü zamanlar)
Bazı deyimlerin ise Türkçe karşılıkları bulunmamaktadır:
бе́лая за́висть – beyaz/ak kıskançlık (şaka olarak söylenir; başkasının şartlarına, eşyalarına kin ve nefret hissetmeden sahip olmak isteğini belirtir)
бе́лая воро́на – beyaz karga (çevresinde garip görünen biri, çevresine hiç benzemeyen biri)
золоты́е ру́ки – altın eller, kollar (becerekli bir insan)
Кра́сная пло́щадь – Kızıl Meydan (‘güzel meydan’ anlamında)
све́тлая голова́ – açık kafa (akıllı biri)
Lütfen, aşağıdaki örneklere bakın:
— Сергей – умница, светлая голова! – Afferin Sergey’e, kafası çalışıyor!
— Большое спасибо за помощь! У вас золотые руки. – Yardımınız için teşekkürler. Altın eliniz var! (=Elinize sağlık).
— Я чувствую себя белой вороной. – Kendimi beyaz karga gibi hissediyorum (=Kendimi yabancı hissediyorum).
— Привет! Мы сейчас на море. – Selam. Şimdi deniz kenarındayız.
— Завидую вам белой завистью! – Sizleri beyaz kıskançlıkla kıskanıyorum.
Kaynak: Sputnik